segunda-feira, junho 27, 2005

O português dos Estados Unidos

Comecei a perceber os tipos de influências que, em especial, os Brasileiros moradores dos Estados Unidos recebem da lingua inglesa, estando eles em contato com outros Brasileiros. Uma parte deles, fala inglês, outra tem conhecimento elementar e ha ainda aqueles que estão adquirindo um conhecimento basico. Mas, em suma, ocorre um curioso fenômeno de linguagem. Em primeiro lugar, em se tratando de utilizar termos ingleses dentro da nossa propria lingua, enquanto falamos com outros brasileiros. Termos que possuimos traduções correspondentes, e que no nosso pais usamos, mas aqui damos preferência pela palavra em inglês, por exemplo: laundry (lavanderia), to be off, ter/estar de off (estar ou ter folga), vacuum (aspirador de po), roommate (pessoa que divide apartamento), e tantas outras palavras mais, que pelo uso, como palavras-chave, parecem soar com mais sentido e precisão quando nos referimos a elas utilizando-as na lingua em que ouvimos dia-a-dia. 'E muito engraçado, pois parece que falamos um idioma diferente daquele que costumavamos no Brasil. Outra coisa interessante, 'e a criaçao de termos a partir de palavras inglesas, por exemplo brickeiro que significa a pessoa que trabalha com brick = tijolo . No caso, a pessoa seria um pedreiro. Bem, o fato 'e que por essa experiencia da pra imaginar um pouco do dinâmica da lingua e suas evoluções.

4 comentários:

Anônimo disse...

Primeira a comentar?????? Imagine eu ai, hein Paul??? Em qual desses grupos eu estaria? Acho que no básico do básico... chamando lavanderia de lavanderia mesmo!!!! rsssss Achei interessante o que vc escreveu sobre a influência da linua inglesa na vida dos brasileiros que moram aí. Acho que com o passar do tempo a gente acaba assimilando as palavras em ingles , mesmo sabendo seu significado e achando mais familiar pronuncia-las em português. E com o tempo imagino que várias outras palavras em inglês venham participar de diálogos entre brasileiros que vivem aí... deve ser inevitável o acontecimento desse fenômeno de linguagem... Nossos ouvidos devem se acostumar tanto ao ouvir repetidas vezes as palavras mais rotineiras que elas realmente devem soar com mais precisão e sentido... e bem mais interessante achei os termos criados a partir de palavras em ingles...

Adorei seu blog! Continue contando um pouco das suas experiencias aí...Um grande beijo da amiga de sempre!

Anônimo disse...

oi..paulo..estou aqui somente pra deixar um oi.....na verdade não deu pra ler as histórias e fezer um comentário legal...mas prometo que faço isto...tá bom...beijocas e se cuida

Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...

hey


great forum lots of lovely people just what i need


hopefully this is just what im looking for looks like i have a lot to read.